D-Feet เป็นโครงการซอฟต์แวร์โอเพนซอร์สซึ่งได้รับการออกแบบมาตั้งแต่พื้นฐานสำหรับนักพัฒนา GNOME / GTK + ที่กำลังมองหาเครื่องมือที่ง่ายและสะดวกในการใช้งานเพื่อตรวจสอบอินเตอร์เฟส D-Bus ในการรันแอพพลิเคชัน, รวมทั้งเรียกวิธีการในอินเทอร์เฟซเหล่านั้น
คุณสมบัติได้อย่างรวดเร็ว
คุณสมบัติหลัก ได้แก่ ความสามารถในการดูชื่อบนอินเตอร์เฟซใด ๆ ของ D-Bus, รันเมธอดด้วยพารามิเตอร์บนอินเทอร์เฟซ D-Bus และดูค่าที่ส่งคืน, ดูค่าคุณสมบัติ, ดูอินเทอร์เฟซ, วิธีการ, วัตถุที่ส่งออกและสัญญาณเป็น เพื่อดูบรรทัดคำสั่งที่สมบูรณ์ของบริการบนอินเทอร์เฟซ D-Bus
ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกที่เรียบง่ายทันสมัยและใช้งานง่าย
การออกแบบสำหรับสภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป GNOME แอ็พพลิเคชันใช้ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิก GTK + ตามข้อกำหนดของ GNOME HIG (การออกแบบอินเทอร์เฟซสำหรับมนุษย์) ทำให้ง่ายต่อการใช้งานและช่วยให้นักพัฒนาสามารถตรวจสอบอินเตอร์เฟซการทำงานของ D-Bus ได้อย่างง่ายดาย
คุณลักษณะนี้มีมุมมองหลัก 2 แบบ ได้แก่ ระบบบัสและเซสชันบัสฟังก์ชันการค้นหาในตัวที่ช่วยให้คุณสามารถจัดเรียงรถบัสที่แสดงในแบบเรียลไทม์ได้ขณะพิมพ์
นอกจากนี้คุณยังสามารถเชื่อมต่อกับระบบบัสบัสเซสชั่นหรือบัสอื่น ๆ โดยใช้ปุ่มเกียร์ที่อยู่บนแถบเครื่องมือหลักถัดจากปุ่มปิด ปุ่มเกียร์เดียวกันใช้เพื่อปิดการเชื่อมต่อบัสปัจจุบัน
ภายใต้ประทุนและห้องว่าง
ในขณะที่แอ็พพลิเคชันเขียนขึ้นทั้งหมดในภาษาซีพลัสอินเทอร์เฟซผู้ใช้แบบกราฟิกจะใช้ชุดเครื่องมือ GUI GTK + ไม่มีไลบรารีหรือโปรแกรมอื่นใดที่จำเป็นต้องใช้เพื่อเรียกใช้แอ็พพลิเคชันซึ่งสามารถติดตั้งเป็นแอ็พพลิเคชันแบบสแตนด์อโลนได้ในทุกสภาพแวดล้อมเดสก์ท็อปโอเพนซอร์ส
มีให้ดาวน์โหลดเป็นที่เก็บถาวรซึ่งสามารถใช้กับการแจกจ่าย GNU / Linux อย่างไรก็ตามวิธีที่ดีที่สุดในการติดตั้ง D-Feet ในลินุกซ์แชนแนลคือการใช้แพคเกจไบนารีที่จัดเตรียมไว้ในที่เก็บซอฟต์แวร์มาตรฐานของ distro ของคุณ
บรรทัดด้านล่าง
ข้อสรุปคือ D-Feet เป็นตัวตรวจสอบอินเตอร์เฟซ D-Bus ที่ยอดเยี่ยมและดีบั๊กสำหรับสภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป GNOME ในขณะที่จะติดตั้งและทำงานกับโครงการเดสก์ท็อปกราฟิกแบบโอเพนซอร์สอื่น ๆ เราเชื่อมั่นว่าได้รับการออกแบบมาเพื่อเป็นประโยชน์เฉพาะใน GNOME เท่านั้น
มีอะไรใหม่ ในข่าวประชาสัมพันธ์ฉบับนี้:
- ใช้ locale.textdomain ถ้าการแปลแบบ gtkbuilder ไม่ทำงาน (Sebastien Bacher)
- .gitignore: ไม่สนใจไฟล์ความช่วยเหลือที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น (Simon McVittie)
- build: ใส่ Autotools มูลใน build-aux / (Simon McVittie)
- สร้าง: หยุดใช้ GNOME_COMPILE_WARNINGS (Simon McVittie)
- สร้าง: แทนที่การใช้ gnome-autogen.sh ที่ไม่สนับสนุนด้วย autogen.sh ที่แนะนำ (Simon McVittie)
- สร้าง: ใส่มาโครของบุคคลที่สามใน m4 / (Simon McVittie)
- ทำให้ pep8 สุข (Thomas Bechtold)
- ExecuteMethodDialog: set_transient_for () (Will Thompson)
- ExecuteMethodDialog: พิมพ์สวยหลายผล (Simon McVittie)
- แก้ไขข้อผิดพลาดลักษณะ PEP8 305 (Michael Biebl)
- เพิ่มการแปลภาษานอร์เวย์ bokmal (Kjartan Maraas)
- เพิ่ม nb (Kjartan Maraas)
- อัปเดตการแปลภาษาเดนมาร์ก (ถาม Hjorth Larsen)
- แสดงค่าที่มีการแทนเท็จตรรกะ (เบนจามินเบิร์ก)
- โพสต์เวอร์ชันที่วางจำหน่ายไปเป็น 0.3.13 (โทมัส Bechtold)
- ทำให้ pep8 สุข (Thomas Bechtold)
- เปลี่ยนกลับ & quot; อย่าใช้ Wnck เพื่อรับไอคอนของแอปพลิเคชันภายใต้ non-X11 & quot; (Debarshi Ray)
- สมมติว่า Wnck ไม่อยู่ในกลุ่มที่ไม่ใช่ X11 (Debarshi Ray)
- ระบุเวอร์ชัน Wnck เพื่อปิดคำเตือน (Debarshi Ray)
- เพิ่มการแปลความช่วยเหลือของโปแลนด์ (Piotr Drag)
- เพิ่มคำแปลของ Friulian (Fabio Tomat)
- อัปเดตคำแปลเป็นภาษาเดนมาร์ก (Alan Mortensen)
- อัปเดตคำแปลภาษาโปแลนด์ (Piotr Drag)
- เพิ่มส่วนหัวของภาษาลงในไฟล์ po (Piotr Drag)
- แก้ไขคำแปลคำหลักของไฟล์เดสก์ท็อป (Kalev Lember)
- โพสต์เวอร์ชันเวอร์ชันที่เผยแพร่ไปที่ 0.3.12 (Thomas Bechtold)
- วางลายเซ็นวิธีใน Wrap ในกล่องโต้ตอบ exec
- ลบการอ้างอิงไปยังแพนโดลที่นำไปใช้แล้ว
- introspection.ui: ใช้ไอคอนสัญลักษณ์สำหรับปุ่มโหลดใหม่
- อัปเดตคำแปลภาษากรีก
- อัปเดตคำแปลภาษาสโลเวเนีย
- เพิ่มการแปลภาษาฝรั่งเศส
- อัปเดตการแปลภาษาฮังการี
- อัปเดตฉบับแปลจากภาษากาลิเซีย
- อัปเดตการแปลภาษาบราซิลบราซิล
- แปลเซอร์เบียล่าสุด
- อัปเดตการแปลภาษาเช็ก
- อัปเดตคำแปลภาษาสเปน
- อัปเดตการแปลภาษาโปแลนด์
- อัปเดต POTFILES.in
- ทำให้ไฟล์ AppData สามารถแปลได้
- อัปเดตลิงก์วิกิพีเดีย
- เพิ่มการแปลภาษารัสเซีย
- สร้าง: แก้ไขการกระทำก่อนหน้า
- ข้อมูล: อย่าเรียกใช้เดสก์ท็อป - เดสก์ท็อปฐานข้อมูลถ้าตั้งค่า DESTDIR
- การแปลภาษาฟินแลนด์
- แก้ไขการแจกจ่ายแอพพลิเคชัน (Thomas Bechtold)
- เพิ่มไฟล์ appdata สำหรับซอฟต์แวร์ gnome (Thomas Bechtold)
- อัปเดตภาพหน้าจอตามหลักเกณฑ์ appdata (Thomas Bechtold)
- เพิ่มภาพหน้าจอสำหรับ appdata (Thomas Bechtold)
- วิปัสสนา: แก้ไขชื่อที่ไม่ซ้ำสำหรับบริการที่มีชื่อที่รู้จักกันดี (Aleksander Morgado)
- แปลเซอร์เบียฉบับปรับปรุง (ÃoøN€Ã¾NÂà & quot; Ã
มีอะไรใหม่ ในเวอร์ชัน 0.3.12:
มีอะไรใหม่ ในเวอร์ชัน 0.3.9:
มีอะไรใหม่ ในเวอร์ชัน 0.3.8:
ความคิดเห็นที่ไม่พบ