เอริค Brighteyes โดยเอชไรเดอร์แห้งเหี่ยวเป็นตัวอย่างแรก (และแนะนำแห้งเหี่ยวของหมายถึงมันเป็นครั้งแรก) ของความพยายามที่ทันสมัยในภาษาอังกฤษที่ pastiching วรรณคดีเทพนิยายไวกิ้ง เห็นได้ชัดว่ามันแสดงให้เห็นอิทธิพลของวีรชนผู้บุกเบิกการแปลโดยวิลเลียมมอร์ริสและEiríkrแมกนัสในช่วงปลายยุค 1860 ในขณะที่มันอาจจะเป็นไม่ได้ค่อนข้างตรงกับฝรั่งเศส Gunnar Bengtsson ของการกำหนดประเภทนวนิยาย 1941 RA¶deออม (ต่อมาขยายและเป็นที่รู้จักกันดีในฐานะเรือยาว) Bengtsson มีข้อได้เปรียบของการเป็นวัฒนธรรมที่ใกล้ชิดกับแหล่งที่มาของเขา สำหรับ pastiches วีรชนที่เกิดขึ้นในอังกฤษ, เอริค Brighteyes กำหนดมาตรฐานของคุณภาพและความจงรักภักดีกับรูปแบบเทพนิยายที่ยังคงไม่มีใครเทียบได้จนนวนิยายพอลแอนเดอร์สันของดาบหัก, 60 ปีต่อมา.
รายละเอียดซอฟแวร์:
รุ่น: 1.0
วันที่อัพโหลด: 25 Jan 15
การอนุญาต: เชิงพาณิชย์
ราคา: 1.49 $
ความนิยม: 15
ความคิดเห็นที่ไม่พบ